חברות תרגום דרושים

באופן פרדוקסלי, אחד העיסוקים המרכזיים של חברות תרגום, לצד פעילות התרגום שלהן, הוא גיוס עובדים. שירותי תרגום הם שירותים הניתנים בשאיפה לכל השפות, בצורה דו כיוונית, הן ברמת הטקסט הכתוב והן ברמת התרגום הסימולטאני. חברת תרגום המעוניינת לספק שירותי תרגום מגוונים לכמה שיותר לקוחות ובכמה שיותר שפות, נדרשת לכמות גדולה של מתרגמים בכל השפות בהן היא מציעה שירותי תרגום כשבשפות מסוימות ובראשן אנגלית, נדרשים מתרגמים רבים יותר לאור הפופולאריות שלהן. מן הסתם, אם אתם זקוקים לשירותי תרגום, בחיפוש חברות תרגום דרושים היא לא הקטגוריה שאמורה לעניין אתכם, אבל אם אתם דווקא רוצים להיות אלה מהצד השני, מהצד שמבצע את עבודת התרגום, זוהי הקטגוריה שצריכה לעניין אתכם והבשורה הטובה היא שמדובר בקטגוריה עשירה ודינמית מאוד.

מה אתם צריכים כדי לעבוד בחברת תרגום?

ובכן, היכולת החשובה ביותר שאתם צריכים להיות בעלים שלה היא שליטה בשפה זרה כלשהי. ככל שהשפה בה אתם שולטים היא יותר שכיחה ונפוצה, למשל אנגלית או צרפתית, כך יהיה לכם קל יותר למצוא עבודה בתחום. מצד שני, ככל שהשפה בה אתם שולטים היא נדירה יותר, למשל סינית או יפנית, כך תוכלו להרוויח יותר עבור פעילות התרגום שלכם, שכן שירותי תרגום בשפות אלה הם בדרך כלל יקרים יותר משמעותית מאשר בשפות נפוצות. מעבר לשליטה בשפה זרה והכוונה היא לשליטה מלאה ברמת שפת אם, חשוב מאוד שתהיה לכם גם יכולת התנסחות גבוהה בשפת היעד אליה אתם מתרגמים, בין שמדובר בתרגום מהשפה בה אתם שולטים לעברית או להיפך. זה אומר שצריך להיות לכם אוצר מילים גדול ושתדעו לעשות בו שימוש בצורה ראויה תוך התאמתו לסוגי הטקסט שאותם אתם מתרגמים.

בנוסף לכך, עבור חברות תרגום דרושים מתרגמים שיודעים להציע רמה מסוימת של התמחות בסוגים שונים של טקסטים לתרגום. כך למשל, חברות מסוימות תדענה להעריך מאוד התמחות בתרגום של מסמכים מדעיים או רפואיים, ואחרות שמספקות שירותי תרגום סימולטאני, תדענה להעריך מאוד מתרגמים שיודעים לבצע את התרגום המורכב הזה בזמן אמת. בכל מקרה, אם אתם עוסקים בתרגום טקסטים בצורה ממוחשבת, חשוב שתהיה לכם גם יכולת הקלדה מהירה של הטקסט המתורגם בשפת היעד. יכולת זו תשפיע ישירות על ההספק שלכם בעבודה ועל הכדאיות שלכם לעבוד בתחום. אם אין לכם הקלדה מהירה, כל משימת הקלדה תארך עבורכם זמן רב, כך שההכנסה שלכם לשעה תהיה נמוכה יחסית.

שימו לב שבמקרים רבים, עבור חברות תרגום דרושים פרילנסרים המסוגלים לספק לחברה את שירותי התרגום הנדרשים לפרויקטים שלה כספקים חיצוניים שמוציאים חשבונית. יחד עם זאת, ישנן חברות המעסיקות צוות גרעיני קבוע של מתרגמים שכירים ואם חשוב לכם לעבוד דווקא במודל זה של עובד שכיר, סביר להניח שתוכלו למצוא עבודה גם במודל זה.

תוכן עניינים

בלוג
כתב עיוורים

היכולת של האדם הרגיל לקרוא באמצעות חוש הראייה, היא יכולת שאינה קיימת בקרב אנשים עיוורים שאצלם חוש הראייה פשוט אינו פעיל. בהתאם לכך, נדרשים העיוורים

בלוג
תרגום מאמרים אקדמיים

מאמר אקדמי הוא מאמר שיש לו מבנה מאוד מסודר על פי כללים אקדמיים מסודרים. כך למשל, מאמר אקדמי, צריך לכלול בתוכו רקע, הקדמה, תיאור הנושא,

בלוג
עבודה בתרגום ללא ניסיון

האם אתם יכולים להשתלב בעבודה מעניינת בעולם התרגום גם ללא ניסיון? האם תוכלו למשל לספק שירותי תרגום סימולטאני בזכות השליטה המלאה שיש לכם בשפה זרה?

בלוג
דרושים מתרגמים ללא ניסיון

עם כל הקדמה והטכנולוגיה שמקיפות אותנו מכל עבר, יש תחום אחד שבו לא נרשמה הצלחה ממשית שעל בסיסה יכולה הטכנולוגיה להחליף את האדם ומדובר כמובן

בלוג
שירותי תרגום מחירון

זקוקים לשירותי תרגום? לפני שאתם בוחרים את ספק התרגום שלכם, כדאי שתכירו את הפרמטרים המרכזיים על פיהם נקבע מחירו של שירות תרגום. פרמטרים אלה יכולים

בלוג
כתב עיוורים

היכולת של האדם הרגיל לקרוא באמצעות חוש הראייה, היא יכולת שאינה קיימת בקרב אנשים עיוורים שאצלם חוש הראייה פשוט אינו פעיל. בהתאם לכך, נדרשים העיוורים

בלוג
תרגום מאמרים אקדמיים

מאמר אקדמי הוא מאמר שיש לו מבנה מאוד מסודר על פי כללים אקדמיים מסודרים. כך למשל, מאמר אקדמי, צריך לכלול בתוכו רקע, הקדמה, תיאור הנושא,

בלוג
עבודה בתרגום ללא ניסיון

האם אתם יכולים להשתלב בעבודה מעניינת בעולם התרגום גם ללא ניסיון? האם תוכלו למשל לספק שירותי תרגום סימולטאני בזכות השליטה המלאה שיש לכם בשפה זרה?

בלוג
דרושים מתרגמים ללא ניסיון

עם כל הקדמה והטכנולוגיה שמקיפות אותנו מכל עבר, יש תחום אחד שבו לא נרשמה הצלחה ממשית שעל בסיסה יכולה הטכנולוגיה להחליף את האדם ומדובר כמובן

בלוג
שירותי תרגום מחירון

זקוקים לשירותי תרגום? לפני שאתם בוחרים את ספק התרגום שלכם, כדאי שתכירו את הפרמטרים המרכזיים על פיהם נקבע מחירו של שירות תרגום. פרמטרים אלה יכולים